18 Взрослые Знакомства — Плоховато дельце, дорогой Бегемот, — тихо сказал Коровьев ядовитым голосом.
Огудалова.Эти «кроткие, нежные взгляды», этот сладкий любовный шопот, – когда каждое слово чередуется с глубоким вздохом, – эти клятвы… И все это через месяц повторяется другому, как выученный урок.
Menu
18 Взрослые Знакомства – Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения. Значит, и я к избранному обществу принадлежу? Благодарю, не ожидал. Да ведь и мне ничто не мило, и мне жить нельзя, и мне жить незачем! Что ж я не решаюсь? Что меня держит над этой пропастью? Что мешает? (Задумывается., Так и выстилает, так и выстилает. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии., Соборование сейчас начнется. – Это можно выразить короче, одним словом – бродяга, – сказал прокуратор и спросил: – Родные есть? – Нет никого. ] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Карандышев. У бурлаков учиться русскому языку? Паратов., В полутьме что-то тускло отсвечивало. Иностранец, голландец он, душа коротка; у них арифметика вместо души-то. Ведь выдала же она двух. Паратов. Что вы очень жалостливы стали? Кнуров. И тут случилось четвертое, и последнее, явление в квартире, когда Степа, совсем уже сползший на пол, ослабевшей рукой царапал притолоку., – Ууу! – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара. Гаврило приносит на подносе два чайника с шампанским и два стакана.
18 Взрослые Знакомства — Плоховато дельце, дорогой Бегемот, — тихо сказал Коровьев ядовитым голосом.
Ничего-с. X Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. – Я тебя самого передам в руки милиции! Иван сделал попытку ухватить негодяя за рукав, но промахнулся и ровно ничего не поймал. – Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари., ] ничего не останется. – Je vous ai tout de suite aimé comme mon fils. ) Вожеватов(указывая на среднюю дверь). Здесь и далее все переводы, кроме специально оговоренных, принадлежат Л. посторонитесь, дорогу! пожалуйста, дорогу! Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. Тот помолчал, потом тихо спросил по-арамейски: – Так это ты подговаривал народ разрушить ершалаимский храм? Прокуратор при этом сидел как каменный, и только губы его шевелились чуть-чуть при произнесении слов. Карандышев. Я ей говорил, что это за люди; наконец она сама могла, сама имела время заметить разницу между мной и ими. – Je serais très content si vous me débarrassez de ce jeune homme…[133 - Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека. Вожеватов., Лариса. Кабы любовь-то была равная с обеих сторон, так слез-то бы не было. Санитары почему-то вытянули руки по швам и глаз не сводили с Ивана. Ну, ладно.
18 Взрослые Знакомства Vous m’aimez donc toujours, ma poétique Julie. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Карандышев., А когда он их открыл, увидел, что все кончилось, марево растворилось, клетчатый исчез, а заодно и тупая игла выскочила из сердца. Что за фамильярность с молодым человеком! Лариса. – Ну-те, ну-те… – Ну вот, стало быть, я иконку на грудь пришпилил и побежал… Тут вдруг часы ударили два раза. Все замолчали. ] – Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном., И вы послушали его? Лариса. Паратов(Огудаловой). Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Ah! chère amie, vous êtes heureuse de ne pas connaître ces jouissances et ces peines si poignantes. ) с актрисой Фатьмой Кадри в главной роли. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Чего? Вожеватов., – «Да, недурно», – говорит офицер. Я тут ни при чем, ее воля была. Вася, я погибаю! Вожеватов. Карандышев(смотрит на часы).